соотношение блоков в аду и в мире майнкрафт
Ад как способ передвижения
В посте слишком много выделения [C] и [B], слабонервным не смотреть!
В этом посте, я буду говорить об особенности ада.
Начну с небольшого вступления
Как мы знаем в игре есть 3 измерения:
Но координата y, нам не нужна, так как она ни на что, не влияет.
Но в аду есть особенность, она в том, что 1 блок в аду, равен 8 в обычном мире.
Сейчас я вам это покажу.
Слева показано сколько мы прошли в аду, справа это переносится в обычный мир.
1 Блок в аду = 8 в обычном
10 Блоков в аду = 80 в обычном
Как же этим пользоваться?🤔
Давайте для примера составлю задачу.
Портал в ад расположен на координатах x:0 z:0.
Деревня расположена на координатах x:8000 z:8000.
Как попасть в деревню через ад?🤔
Поделить координаты деревни на 8, прийти на них в аду и поставить там портал, тем самым сократив путь на 7000 блоков.
Так же у ада есть еще одна особенность.
Если портал будет расположен на координатах к примеру x:800 z:800, то когда мы зайдём в ад, координаты будут x:100 z:100, тоесть поделены на 8.
Этот способ передвижения очень удобен в выживании и на ванильных серверах.
Добираться можно просто бегая по суше, но есть более удобный и более быстрый способ.
Популярные майнкрафтеры, такие как Пятёрка и Мэл, добираются с помощью небольшого прохода 3х3-5х5, в котором ставят лёд и полублоки. Такой способ является одним из самых быстрых.
Всё это работает и с отрицательными, и с нечётными координатами, главное правильно сосчитать.
Соотношение блоков в аду и в мире майнкрафт
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 1
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 2
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 3
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 4
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 5
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 6
Незер Как сделать незер в Майнкрафт | Скриншот 7
Где найти ад
Здесь указано, где можно найти ад в Майнкрафте, т.е. где можно встретить ад в Minecraft.
Соотношение блоков в аду и в мире майнкрафт
Ад в Minecraft — это особый мир, который разительно отличается как от обычного, так и от других миров игры. Ад полон лавы, необычных блоков и материалов, также там присутствуют такие предметы, достать которые в других мирах невозможно. С Адом связаны внутриигровые достижения, которые нельзя сделать в обычном мире.
Ландшафт, состоящий из адского камня, гравия и множества лавы. Видны также светящиеся камни, прикрепленные к верхнему слою адского камня
Ад полон монстрами, некоторые похожи на монстров обычного мира: зомби-свиночеловек похож на обычного зомби, но все же отличается поведением — не нападает первым; скелеты-лучники знакомы с обычного мира, но вот скелеты-иссушители спавнятся только в Аду. Также тут можно встретить Гаста, Ифрита, Лавовый куб.
Игрок не нравится зомби-свиночеловеку
Гаст, парящий в воздухе
Кроме как ландшафтов, в Аду присутствуют естественно сгенерированные Адские крепости — здания из адского кирпича и продуктов его крафта.
Изнутри крепость еще больше
Огонь занимает огромное место в этом мире — он может присутствовать как в виде самого огня(подожженные с помощью огнива блоки адского камня горят вечно), так и в виде лавы, что, стекаясь, образовывает целые лавовые озера. Огонь в Аду нельзя потушить водой — ее тут просто нет, к тому же, если пронести воду из обычного мира ведром, при выливании она испарится, что не позволяет ее использовать. Так же, как и вода, тут не работают карты, компасы, часы и кровати. Важный факт: если поставить кровать в Аду и лечь на нее спать, — она взорвется.
Лава занимает большой кусок ландшафтов
Попасть в Ад можно используя портал в Ад, который строится из блоков обсидиана. В этот мир стоит отправиться, потому как тут можно добыть новые материалы и предметы, а также в Аду открывается такой элемент игры, как алхимия — для нее нужно добыть огненный жезл из ифрита, которых можно найти в Аду.
Портал, что создается в обычном мире, чтобы попасть в Нижний мир
„Адское“ обновление Minecraft — это настоящий ад для переводчиков игры
После выхода первого снапшота Minecraft Java Edition 1.16 стало понятно, что «Обновление Незера» может стать настоящим «адским» обновлением для всех, кто участвует в переводе игры. Ну, и для вашего покорного слуги тоже.
Первые проблемы начались в момент выгрузки. Часть строк, которые уже были переведены, стали доступны к переводу в версии 1.16, и их тут же стали переводить. Через некоторое время проблему решили, но предложенные переводы остались. В итоге мне пришлось отклонить больше пяти тысяч строк, добавленных жаждавшими приложить свою руку к переводу игры.
Вторым ударом для меня стало появление в игре незерита. Когда-то я так придумал перевести netherrack, и это различие было согласовано с разработчиками. Но вот появился Netherite, и для Netherrack нужно придумывать новое название.
Но и кроме незерита есть ряд терминов, перевод которых не однозначен.
Netherrack и Netherite
С Netherite — всё понятно. Его можно назвать только незеритом. Значит надо придумать, как быть с Netherrack и всеми теми «незеритовыми» блоками, которые были в игре.
Варианты перевода Netherrack
Их не так уж и много, учитывая что разработчики изначально требовали использовать варианты, приближенные к оригиналу.
Сразу скажу, что варианты с удвоенной «р» на мой взгляд рассматривать не нужно, всё-таки удвоение согласных не свойственно русскому языку, и при заимствовании удвоенные согласные часто преобразовываются в одну. Ну и вообще, с одной «р» слово начинает звучать мягче.
Из этих трёх вариантов мне больше всего нравится «незерек».
Перевод Nether (в значение что-то относящееся к Незеру)
В игре есть ещё множество различных предметов и блоков, название которых сформировано по принципу «Nether X»: Nether Quartz, Nether Brick, Nether Star и т.д. Для перевода некоторых из них применялось прилагательное «незеритовый». От него придётся отказаться в пользу прилагательного «незерский» (образовано по принципу «географического прилагательного»).
Пример: незерский кирпич.
Есть ещё вариант — использовать составные сложные слова.
Пример: незер-кирпич, незер-кирпичные ступеньки.
Похожий вариант уже использован в игре для перевод Nether Quartz — незер-кварц.
Я пока не могу сказать, какой вариант мне нравится больше. Возможно, в разных случаях можно будет использовать различные варианты.
Piglin
В Minecraft 1.16 привычные нам свинозомби исчезнут. В первом снапшоте их ещё нет, но скоро вместо них в игре появятся два моба: Piglin и Zombified Piglin.
Название происходит от английского pigling — поросёнок или свинка. При этом самом слово piglin в современном английском имеет ещё значение «жадина», что хорошо отражает тягу этих мобов к золоту.
Можно придумать множество вариантов перевода:
Полностью повторить конструкцию у меня не получилось. Но если выбирать из предложенных вариантов, то я бы предпочёл «свинорыл». Это слово отлично описывает внешний вид моба, который представляет собой антропоморфное существо с головой, похожей на свиную.
Если у кого-то возникнет ассоциация с сериалом «Грим», то ничего плохого в этом нет.
Hoglin
Это ещё один моб, который появится в «Обновлении Незера». По внешнему виду напоминает свинью с клыками. С переводом этого названия связан своеобразный флэш-моб, инициированный видеоблогером Пятёркой, который призвал своих подписчиков голосовать за это название за сайте обратной связи.
Он даже сделал музыкальный ролик в поддержку этого названия.
После того, как новые строки для перевода были выгружены на портал Crowdin, сторонники «Борова» буквально набросились на перевод. Я устал удалять дубликаты этого варианта перевода, и сейчас за него отдано уже почти 50 голосов.
Но есть одно но. В игре нет борова.
Разработчики, создавая моба, подчеркнули это, используя выдуманное название — Hoglin, а не Hog.
Именно поэтому, а не потому что «боров — самец свиньи, подвергшийся кастрации», как мне напоминали некоторые противники этот варианта перевода.
Таким же образом следует поступить и при переводе. Взять какую-то «свиную основу (свинья, кабан, хряк, вепрь или тот же боров) и образовать новое название. Сейчас на Crowdin предложены следующие варианты перевода:
В общем, есть из чего выбрать. Мне из этих вариантов больше всего нравится «хрюн». Простой и краткий.
Прилагательные Warped и Crimson
В Незере появляется два новых биома: Crimson Forest — багровый (бордовый или багряный) лес и Warped Forest искаженный (исковерканный, искривленный или деформированный) лес. Мне кажется, разработчики использовали Warped как противоположное для Crimson, поскольку бирюзовый цвет является негативным отображением красного.
Названия биомов звучат вполне поэтично, в духе фэнтезийных произведений. Но вот в названии предметов это звучит уже совсем по-другому:
Прилагательное «багровый» означает в первую очередь цвет, а прилагательное «искаженный» говорит не о материале, из которого изготовлены эти блоки, а о качестве блока.
И с этим надо что-то делать.
Долина песка душ
Мне никогда не нравилось название «Песок душ». Да, это дословный перевод. И на текстуре блока отображено что-то похожее на лица — т.е. можно предположить, что в нём заключены души (мучеников?).
Но сейчас всё становится сложнее: Soul Sand Valley, Soul Sand, Soul Soil, Soul Fire, Soul Fire Torch, Soul Fire Lantern, Soul Fire Wall Torch.
Настенный факел душ? Почва душ?
Я не знаю, как у вас, но подобные варианты перевода противны моей душе.
Но мне пока нечего предложить взамен.
Как принять участие в переводе
Но не столько важно добавить туда новый вариант перевода или проголосовать за понравившийся, сколько выразить своё мнение.
Сделать это можно как в комментариях к переводам на Crowdin, на страницах обсуждения MinecraftWiki (я стараюсь там хотя бы читать), а так и на страницах обсуждений на Crowin.
Если вы оставите комментарий здесь или в нашей группе ВК — это тоже не пройдёт мимо меня.
Буду благодарен за любые предложения и комментарии.